Difference between revisions of "Genuine leather"

From www.leather-dictionary.com - The Leather Dictionary
Jump to: navigation, search
 
(25 intermediate revisions by one user not shown)
Line 4: Line 4:
  
  
Im Zusammenhang mit Leder stellt sich immer wieder die Frage, ob es sich bei einem vorliegenden Material wirklich um "echtes Leder" handelt. Die folgenden Verweise fassen alles zu diesem Thema zusammen. Insbesondere bei preiswerter Ware gibt es inzwischen so viele Varianten von lederähnlichen Materialien oder Materialverbindungen mit Lederfasern, dass selbst Lederexperten nicht immer auf den ersten Blick erkennen können, um was es sich handelt.
+
==Genuine leather==
 +
End users often don’t know if the items they purchased are made from "genuine leather" and, if it is leather (see [[leather#What materials can be called leather?|What materials can be called leather?]]), what kind of leather it is. It would be helpful to provide clear identification of the [[types of leather]] and also to know the correct way to [[leather cleaner|clean]] and [[leather care|maintain]] it.
  
 +
Leather is [[leather production|produced]] all over the world according to different standards. Therefore, it would be desirable if detailed information like [[Exotic leather|animal species]], the country of origin and the place of [[tanning leather|tanning]] were also provided. This would create transparency and also give the consumer better options to be able to distinguish [[leather quality]].
  
Als Endverbraucher steht man häufig vor der Frage, ob man es überhaupt mit [[Leder]] zu tun hat, und wenn, um welche Lederart es sich denn dann handelt ([[Leder|siehe Definition "Was ist Leder?"]]). Hilfreich könnte eine nachvollziehbare '''Kennzeichnung von Leder''' sein, die dazu dient, eine Lederart eindeutig zuzuordnen und daraus die Behandlung bei [[Lederreiniger|Reinigungsproblemen]] und zur [[Lederpflege|Pflege]] herzuleiten.
+
Unfortunately, there is no such comprehensive marking of leather objects for end users.
 
+
Leder wird auch nicht weltweit nach den gleichen Standarts [[Lederherstellung|produziert]]. Daher wäre es wünschenswert, wenn die [[Exotenleder|Tierart]], das [[Rohhaut|Herkunftsland]] und der Ort der [[Gerberei|Ledergerbung]] nachvollziehbarer wären. Dadurch hätte der Konsument bessere Möglichkeiten, die [[Lederqualität|Qualität]] eines Leders nachzuvollziehen.
+
 
+
Leider gibt es im Grunde keine für einen Endverbraucher nachvollziehbare oder leicht verständliche Kennzeichnung.  
+
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Ledersymbol-echtes-Leder-001.jpg|165px]]
+
[[bild:Genuine-Leather-03.jpg|500px]]
[[bild:Ledersymbol-echtes-Leder-002.jpg|165px]]
+
[[bild:Ledersymbol-echtes-Leder-003.jpg|165px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Typische Kennzeichnung von Lederprodukten.''<br></p>
+
[[bild:Genuine-Leather-02.jpg|500px]]
 +
</p>
 +
<p align=center>
 +
''Typical labelling of leather products.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
* [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?]]
+
* [[leather#What materials can be called leather?|What materials can be called leather?]]
 
+
 
+
== Das Lederhautsymbol==
+
Als '''Symbol für Ledererzeugnisse''' und für mit [[Leder]] verbundene Themen und Betriebe hat sich die stilisierte Darstellung einer ausgebreiteten [[Haut|Tierhaut]] eingebürgert. Sie ist häufig als Schmuckelement in Prospekten, Firmenlogos, auf Produktetiketten oder auf Websites anzutreffen; weiterhin verwenden Hersteller insbesondere von [[Lederbekleidung]] und [[Lederschuhe|Lederschuhen]] das Symbol gern mit der ergänzenden Bezeichnung "[[Echtes Leder]]", um den Verbraucher darauf hinzuweisen, dass das Produkt den Anforderungen für die [[Leder|Echtlederbezeichnung]] genügt und nicht etwa aus [[Kunstleder]] besteht.
+
  
Das Ledersymbol ohne Zusatz darf im Zusammenhang mit Lederprodukten nur verwendet werden, wenn diese Produkte auch der Definition von [[Leder]] entsprechen. Sicherheitshalber sollte aber auf den Zusatz "Echtes Leder" geachtet werden, um eine relative Sicherheit zu erhalten, auch wirklich Leder zu erwerben. Auch ist wichtig anzumerken, dass der Umstand, ein echtes Lederprodukt vor sich zu haben, noch nichts über die Qualität dieses Produktes oder die Herkunft des Leders aussagt. Eine Verwendung des Ledersymbols, wenn es sich nicht um [[Leder]] handelt, kann wie bei einer [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Falschdeklarationen]] abgemahnt werden und Unterlassungserklärungen eingefordert werden. Der [http://www.vdl-web.de/ Verband der Deutschen Lederindustrie] tut dies zum Glück rigoros.  
+
== The leather skin symbol==
 +
The shape of an [[Hide - Skin|animal skin]] is commonly used as a symbol for leather products and for leather-related themes and businesses. It is often used as an ornamental element in brochures, company logos, product labels or websites. Furthermore, manufacturers of [[leather clothing]] and [[leather shoes]] use the symbol with "genuine leather" written on it to point out that the product satisfies the requirements for the genuine leather label and does not consist of [[Artificial leather - Imitation leather|other materials]].
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-03.jpg|250px]]
+
[[bild:Genuine-Leather-04.jpg|500px]]
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-04.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
Line 43: Line 38:
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-11.jpg|250px]]
+
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-11.jpg|500px]]
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-13.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Extrembeispiele für [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Falschdeklarationen]]. Es handelt sich um [[Kunstleder mit Lederfasern auf der Rückseite]].''<br></p>
+
[[bild:Echtes-Leder-Fasern-13.jpg|500px]]
 +
</p>
 +
<p align=center>
 +
''Extreme examples for [[leather#What materials can be called leather?|false declarations]]. It is [[leatherette]] with [[Artificial leather with leather fibres on the reverse|leather fibres glued on the reverse]].''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
== Verwendung des Lederlogos ==
+
== Use of the leather logo ==
Das Leder-Logo der Lederhaut ist kein geschütztes Symbol. Jeder kann ein Ledersymbol nach eigenem Geschmack entwerfen und verwenden. Unzulässig ist die Kopie eines vorhandenen Leder-Logos. Daher sollte in jedem Fall immer ein eigenes Ledersymbol gestaltet werden, um Streitigkeiten zu vermeiden.  
+
The leather logo is not a protected symbol. Anyone can design and use a leather symbol. A copy of an existing leather logo is not permitted. Therefore, an own leather symbol should always be designed to avoid disputes.
  
  
Line 60: Line 57:
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Symbol zur Kennzeichnung eines Produktes aus echtem Leder. - Lederlogo der [[Lederzentrum|Lederzentrum GmbH]]. - Kennzeichnung für [[Lederschuhe|Schuhe]].<br></p>
+
''Symbol for the identification of a product made of genuine leather. - Leather logo of the [[Lederzentrum|Lederzentrum GmbH]]. - Labelling for  [[leather shoes]].<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
== Besonderheiten bei [[Lederschuhe|Schuhen]] ==
+
== Special features of [[leather shoes]] ==
Per Gesetz gibt es bei [[Lederschuhe|Schuhen]] Vorschriften zur exakten Kennzeichnung der Materialien.  
+
By law in the European Union, there are rules on the exact marking of materials in [[leather shoes|shoes]]. Distributors of shoes (sandals, closed shoes, [[leather boots|boots]]) are under obligation to indicate the processed materials on sale. In text form or as pictograms, readable, durable, well visible, printed, embossed, glued or otherwise attached. Minimum one object of a pair must be marked. The responsibility of ensuring this system is followed lies mainly on EU importers and EU producers, but also on the entire shoe trade.
  
Hersteller von [[Lederschuhe|Schuherzeugnissen]] (Sandalen, geschlossene Schuhe, [[Lederstiefel|Stiefel]]) sind verpflichtet, beim Verkauf die verarbeiteten Materialien anzugeben. In Textform oder als Piktogramme.  
+
* Directive 94/11/EC (European standard): Directive of Euorpean Parliament and Counciel on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer.
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Schuhkennzeichnung-01.jpg|167px]]
+
[[bild:Schuhkennzeichnung-01.jpg|500px]]
[[bild:Schuh-abfärbend-01.jpg|167px]]
+
[[bild:Schuh-abfärbend-02.jpg|167px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Vorgeschriebene Kennzeichnung in Schuhen.''<br></p>
+
[[bild:Schuh-abfärbend-01.jpg|250px]]
 +
[[bild:Schuh-abfärbend-02.jpg|250px]]
 +
</p>
 +
<p align=center>
 +
''Mandatory labelling in footwear.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
'''Folgende [[Lederschuhe#Lederbezeichnungen|Bestandteile eines Schuhs]] müssen hinsichtlich des verwendeten Materials gekennzeichnet sein:'''
+
'''The following components of a shoe [[leather shoes#The labelling requirement for shoes|must be marked]] regarding to the used material:'''
  
 
[[bild:fibel27.jpg|100px]]
 
[[bild:fibel27.jpg|100px]]
Line 84: Line 83:
 
[[bild:fibel29.jpg|100px]]
 
[[bild:fibel29.jpg|100px]]
  
''Bild 1:'' '''Obermaterial''': Damit ist das obere, äußere Material gemeint.''
+
* ''Image 1:'' '''Upper''': The upper outer material.''
  
''Bild 2:'' '''Futter und Decksohle''': Damit sind die oberen und unteren Materialien, die im Schuh verarbeitet sind, bezeichnet.''
+
* ''Image 2:'' '''Lining and insole''': The upper and lower materials inside the shoe.''
  
''Bild 3'': '''Laufsohle''': Die Laufsohle bezeichnet das Kontaktmaterial zum Fußboden, welches sich abnutzt. Das für diese Bereiche angegebene Material muss 80% der Fläche und Volumens ausmachen. Sind mehrere Materialien verarbeitet (z.B. Leder und Textil als Obermaterial), müssen die Hauptmaterialien angegeben werden.''
+
* ''Image 3'': '''Sole''': The outer sole is the contact material to the floor which wears off. The specified material must make up 80% of the complete volume and surface of the materials processed. If several materials are processed (e.g. leather and textile as upper material), the main materials must be specified.''
  
  
'''Folgende Materialien werden unterschieden:'''
+
'''The following materials are distinguished:'''
  
 
[[bild:fibel30.jpg|100px]]
 
[[bild:fibel30.jpg|100px]]
Line 98: Line 97:
 
[[bild:fibel33.jpg|100px]]
 
[[bild:fibel33.jpg|100px]]
  
''Bild 1:'' '''[[Leder]]''': Unter Leder versteht man [[Haut|Häute]] und Felle, deren Faserstruktur nicht verändert wurde. Leder, die aufgelöst oder gemahlen wurden und verklebt und zu Bahnen verarbeitet wurden, sind kein „Leder“. Eine aufgetragene Farb- oder Folienschicht darf nicht dicker als 0,15 mm sein.''
+
''Image 1:'' '''[[Leather]]''': "Leather" is from hides and skins with the original fibre structure intact. Materials which are produced from dissolved or crushed leather fibres and processed into sheets are not "[[Leather|leather]]". Any colour film or layer applied on the surface of leather cannot be thicker than 0.15 mm.
  
''Bild 2:'' '''[[Beschichtetes Leder]]''': Beschichtete Leder sind Leder, wo ein Farbauftrag oder eine Folie dicker als 0,15 mm ist und nicht mehr als 1/3 der Gesamtstärke ausmacht. Ist der Auftrag stärker als 1/3, dann ist es kein „Leder“ mehr, sondern ein [[Kunstleder]].''
+
''Image 2:'' '''[[Coated leather - Laminated leather|Coated leather]]''': Coated leather is leather, where a painting or a film is thicker than 0.15 mm, but not more than 1/3 of the total thickness. If the coating is greater than 1/3, then it must be described as synthetic leather.
  
''Bild 3:'' '''Textil''': Unter Textilien versteht man sämtliche natürliche und synthetische Textilien.''
+
''Image 3:'' '''Textile''': Textiles are all natural and synthetic textiles.''
 +
 
 +
''Image 4:'' '''Other Material''': Other materials are all materials that are not covered by the upper groups. For example, rubber or plastic for an outer sole.''
  
''Bild 4:'' '''Sonstiges Material''': Unter sonstiges Material versteht man alle Materialien, die nicht unter die oberen Gruppen fallen. Zum Beispiel Gummi oder Kunststoff für eine Laufsohle.'
 
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Ledersohle-04.jpg|167px]]
+
[[bild:Ledersohle-04.jpg|250px]]
[[bild:Ledersohle-06.jpg|167px]]
+
[[bild:Ledersohle-06.jpg|250px]]
[[bild:Ledersohle-05.jpg|167px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Lederschuh mit Leder auf allen Flächen, [[Lederschuhe#Sohlleder oder Sohlenleder|Ledersohle]] doppelt gekennzeichnet.''<br></p>
+
[[bild:Ledersohle-05.jpg|500px]]
<p>&nbsp;</p>
+
 
+
<p align=center>
+
[[bild:Ledersohle-01.jpg|250px]]
+
[[bild:Ledersohle-02.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Ledersohle aus [[Rindsleder]] von Damen-Schuhen mit [[Lederschuhe#Oberleder|Oberleder]] aus [[Krokodilleder]]. Hier wird nur die Ledersohle mit dem Ledersymbol gekennzeichnet, weil es die Vorschrift zur Kennzeichen der Restmaterialien noch nicht gab.''<br></p>
+
''[[leather shoes|Leather shoe]] with leather on all surfaces.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Turnschuh-kein-Leder-01.jpg|250px]]
+
[[bild:Ledersohle-01.jpg|500px]]
[[bild:Turnschuh-kein-Leder-02.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Was auf den ersten Blick nach einem typischen [[Lederschuhe|Turnschuh]] mit [[Rauleder]] als Oberleder aussieht, entpuppt sich nur anhand der Symbole als [[Kunstleder|Kunstfaser]].''<br></p>
+
[[bild:Ledersohle-02.jpg|500px]]
 +
</p>
 +
<p align=center>
 +
''Leather sole of [[Cow leather|bovine leather]]. Only the leather sole is marked, because the regulation for the characteristics of the residual materials has not yet existed when producing this shoe.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
'''Weitere Informationen'''
 
* [[Lederschuhe|Schuhleder]]
 
 
 
== Besonderheiten bei [[Bekleidungsleder]] ==
 
In den meisten [[Lederbekleidung|Lederbekleidungen]] sucht man vergeblich nach Hinweisen auf die Herkunft und Handhabung. Ca. ein Drittel der im Handel vertriebenen Lederbekleidung ist mit einem [[Bekleidungsleder|Pflegeeinnäher]] versehen. Weniger als 1% gibt an, um welche Lederart es sich handelt. Die Pflegehinweise sind häufig unklar und die Symbole nicht bekannt. 
 
 
Die am meisten bei der Lederbekleidung verwendeten Leder sind von folgenden Tieren: [[Lammleder|Lamm]], [[Schafsleder|Schaf]], [[Ziegenleder|Ziege]], [[Rindsleder|Rind]], [[Kalbsleder|Kalb]] oder [[Schweinsleder|Schwein]]. Es wird aber auch [[Wildleder|Hirschleder]], Rehleder, Rentierleder oder [[Elchleder]] verarbeitet. Selten sind Leder von [[Känguruleder|Känguru]]s (Motorradkombis), [[Cordovan|Pferden]] ([[Lederschuhe|Schuhe]]), [[Reptilienleder|Schlangen]] oder [[Antilopenleder|Antilopen]].
 
 
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Reinigungskennzeichen-01.jpg|250px]]
+
[[bild:Turnschuh-kein-Leder-01.jpg|500px]]
[[bild:Einnäher-Lederjacke-Tierart.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''[[Lederreinigung|Pflegekennzeichen]] ohne Angabe der Tierart. - Klare Benennung [[Schafsleder|Schafleder]].''<br></p>
+
[[bild:Turnschuh-kein-Leder-02.jpg|500px]]
<p>&nbsp;</p>
+
 
+
<p align=center>
+
[[bild:Schweinsleder-Jacke-01.jpg|165px]]
+
[[bild:Jacke-Rindsleder-002.jpg|165px]]
+
[[bild:Jacke-Lamm-003.jpg|165px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Vorbildliche Kennzeichnung bei C&A.''<br></p>
+
''What at first glance looks like a typical sneaker with [[Suede - Nubuck -  Buckskin|suede]] as upper leather is revealed only by means of the symbols as a synthetic fibre.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
Für den Laien sind die Leder kaum unterscheidbar. Selbst Experten können nicht immer auf den ersten Blick eindeutig sagen, welche Tierart verwendet wurde.
+
== Symbols and labeling requirements used in other countries==
+
The use of the term "leather" is protected by national laws in 5 states of the EU and in Brazil to support the national [[leather industry]]. The 5 EU countries are Italy, Spain, France, Belgium and Portugal.  
Für Motorradkombis wird hauptsächlich [[Rindsleder]] verarbeitet. Die meisten glatten Freizeitjacken sind aus Lammleder. Die meisten weichen, dünnen [[Rauleder]] sind [[Ziegenleder]]. [[Schweinsleder]] wird meist auch als Rauleder verarbeitet, fühlt sich aber steifer an als Ziegenvelours, und bei [[Schweinsleder]] sieht man auch meist die charakteristischen Punkte der Haarwurzelnarben. Schweinsleder sind in der Regel preiswerter, weil sie nicht so weich und reißfest sind.
+
  
Häufig wird für die Kennzeichnung von echten Ledern neben den folgenden Begriffen das Symbol einer Lederhaut verwendet.
 
 
'''Deutsch:''' 100%, "echt Leder" oder "echtes Leder"
 
 
'''Italienisch:''' "Pelle", "vera Pelle" oder "Cuoio Vero"
 
 
'''Englisch:''' "genuine leather", "real leather" oder "pure Leather"
 
<p align=left>
 
[[bild:Genuine-Leather-01.jpg|200px]]
 
</p>
 
 
'''Französisch:''' "Cuir", "Cuir veritable", "Peau veritable", "vrai Cuir" oder "pur Cuir"
 
* Besonderheit in Frankreich: [[Spaltleder]] darf in Frankreich nicht "cuir" genannt werden.
 
 
'''Spanisch:''' "Piel", "verdadero Cuero", "legitimo Cuero"
 
 
'''Holländisch:''' "Leer" oder "Echt Leer"
 
  
 +
=== Italy ===
 +
In Italy the tanneries association Unic is constantly trying to complicate the import of leather by laws and regulations.
  
'''Weitere Kennzeichnungen'''
+
In Italy, the shoes of several German manufacturers were confiscated in February 2009 because according to the Italian association of tanneries UNIC '(Union Nazionale Industria Conceria)', they had a label protected by the association. The UNIC had protected the internationally widely used signs for the leather skin with the description "ver pelle" and "vero cuoio" as an Italian trademark.
 
+
''Porc, Porc Split'': [[Schweinsleder]], [[Spaltleder]] vom Schwein
+
+
''Lamb Leather, Cuir Agneau'': [[Lammleder]] (Englisch, Französisch)
+
+
''Material entspricht der PCP und A20 Verordnung:'' Solche Kennzeichnungen weisen darauf hin, dass die [[Umwelt|gesetzlich vorgeschriebenen Mindestwerte]] für bestimmte Stoffe (Azo-[[Farbstoffe]], PCP, giftiges Chrom VI etc.) eingehalten werden. Grundsätzlich müssen und werden die Werte auch von nicht so deklarierter [[Lederbekleidung]] eingehalten.
+
 
+
 
+
===Die [http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCsQFjAA&url=http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2FLexUriServ%2FLexUriServ.do%3Furi%3DOJ%3AL%3A2011%3A272%3A0001%3A0064%3ADE%3APDF&ei=ZP9sUqjYE8ic0QW1kYC4CA&usg=AFQjCNEFcdEh3BGm3D9xhnYkzk1HGEsikA&sig2=j5n3L-hMwvQkU3UbvRtawg&bvm=bv.55123115,d.d2k&cad=rja EU-Textilkennzeichnungsverordnung (Verordnung Nr. 1007/2011)]===
+
Die [http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CCsQFjAA&url=http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2FLexUriServ%2FLexUriServ.do%3Furi%3DOJ%3AL%3A2011%3A272%3A0001%3A0064%3ADE%3APDF&ei=ZP9sUqjYE8ic0QW1kYC4CA&usg=AFQjCNEFcdEh3BGm3D9xhnYkzk1HGEsikA&sig2=j5n3L-hMwvQkU3UbvRtawg&bvm=bv.55123115,d.d2k&cad=rja EU-Textilkennzeichnungsverordnung (Verordnung Nr. 1007/2011)] betrifft Objekte mit einem Gewichtsanteil an Textilfasern von mindestens 80%. Die Textilkennzeichnungsverordnung soll Konsumenten schützen, die keine tierischen Fell- oder Hautbestandteile wünschen. Das gilt für die Fasergemische im Textil, aber auch für Pelzkragen und Lederbesatz.
+
 
+
Eine wesentliche Änderung gegenüber der früheren Verordnungen ist im Artikel 12 aufgeführt. Darin wird verlangt, dass bei der Etikettierung oder Kennzeichnung von Textilerzeugnissen, die nichttextile Teile tierischen Ursprungs enthalten, der wortwörtliche Hinweis '''Enthält nichttextile Teile tierischen Ursprungs''' angegeben wird. Damit werden insbesondere Produkte, die Leder oder Fell enthalten, angesprochen.
+
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Felle_-_Textilverordnung_EU_2011.JPG|500px]]
+
[[bild:Vera-Pelle-Logo-001.jpg|146px]]
 +
[[bild:Vero-Cuoio-Logo-001.jpg|185px]]
 
</p>
 
</p>
 +
<p align=center>
 +
''The symbols for leather identification in Italy.''<br></p>
 +
<p>&nbsp;</p>
  
 +
These symbols had been used worldwide for decades for the labeling of genuine leather. Since the leather label with leather symbol for shoes is even prescribed in the EU, this protection has no legitimation. At times, UNIC tried to regulate and control the use of the leather logo by means of an approval procedure.
  
Fast alle Jeans haben Aufnäher im [[Ledergürtel|Gürtelbereich]], die wie Leder aussehen. Aber nicht alle Aufnäher sind aus [[Leder|echtem Leder]]. Selbst bei Marken-Jeans gibt es gleiche Modelle mit und ohne Aufnäher aus Leder. Man kann das an der Deklaration nach der EU-Textilkennzeichnungsverordnung erkennen.  
+
In 2013, the UNIC tried to legally prohibit shoe traders from selling shoes marked "pelle" or "vera pelle" without country of origin if the leather was not from Italy. A law was enacted for this purpose. It should stipulate that all leather products which are not from Italy must be marked with the country of origin. This rule could not be maintained.  
  
 +
The behavior of UNIC is unfortunate and does not promote the Italian leather industry. The behavior of UNIC is unfortunate and does not promote the Italian leather industry. If rather than through good quality, it is preferd to defend the market by dubious market entry barriers, this does not point to a position of strength and pride, but rather a position of weakness which is badly defended by such market entry barriers.
  
<p align=center>
 
[[bild:Jeans-Bangladesch-Lederanteil-01.jpg|250px]]
 
[[bild:Jeans-Bangladesch-Lederanteil-02.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
[[bild:Jeans-Bangladesch-Lederanteil-03.jpg|250px]]
 
[[bild:Jeans-Bangladesch-Lederanteil-06.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
''Levis 501 aus Bangladesch: [[Leder|Echtes Leder]], an den [[Haarporen]] gut zu erkennen und richtig deklariert.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
  
<p align=center>
+
===England===
[[bild:Jeans-Türkei-Lederanteil-01.jpg|250px]]
+
Also in England, the leather symbol was protected by the [[Leather institutes#Leather institutes world-wide|BLC (BLC Leather Technology Center Ltd)]] and UKLF (UK Leather Federation) as a trademark to prevent the [[leather#What materials can be called leather?|improper use of the leather symbol]] for non-leather materials. Abuse to secure the national market as in Italy is not known for England.
[[bild:Jeans-Türkei-Lederanteil-02.jpg|250px]]
+
</p>
+
<p align=center>
+
[[bild:Jeans-Türkei-Lederanteil-04.jpg|250px]]
+
[[bild:Jeans-Türkei-Lederanteil-05.jpg|250px]]
+
</p>
+
<p align=center>
+
''Levis 501 aus der Türkei: Kein [[Leder|echtes Leder]], an der Faserstruktur zu erkennen und richtig deklariert.''<br></p>
+
<p>&nbsp;</p>
+
  
<p align=center>
 
[[bild:Tierischer-Anteil-Bekleidung-01.jpg|500px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
[[bild:Tierischer-Anteil-Bekleidung-02.jpg|250px]]
 
[[bild:Tierischer-Anteil-Bekleidung-03.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
''Richtig deklariert. Eines der beiden oder beide verarbeiteten Teile haben einen tierischen Ursprung.''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
  
===Kennzeichnung von [[Felle|Fellen]]===
+
===France===
Felle werden auch mit der Bezeichnung "gewachsenes [[Felle|Fell]]" gekennzeichnet, um sich von Kunstpelzen zu unterscheiden. Dazu gibt es aber auch Materialien, wo Schafwolle mit einem Gewebe verwoben ist, so dass es wie ein gewachsenes [[Felle|Fell]] aussieht. Daher immer genau prüfen, ob es wirklich gewachsenes Fell ist, wenn man diese Qualität wünscht.  
+
Specificity in France: [[Split leather]] cannot be called "cuir" (leather) in France. The Conseil National du Cuir demanded 2017 that the stricter labeling requirements should also apply to imported goods and online trade. Accordingly, only national suppliers are affected by this labeling requirement.
  
 +
More information about leather terms in France: [http://conseilnationalducuir.org/reglementation www.conseilnationalducuir.org].
  
<p align=center>
 
[[bild:Lammfell_gewachsen_01.jpg|250px]]
 
[[bild:Lammfelljacke-06.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
''Kennzeichnung einer [[Lammfell|Lammfelljacke]].''
 
</p>
 
  
 +
===China===
 +
China is a producer of cheap leather goods. Sometimes leather products are intentionally wrong labeled. But often there are misunderstandings because the rules of the leather labeling varies from country to country and the many different languages in the world does make it complicated. The importers are obliged to check the correctness of the labeling. Often, however, this is omitted.
  
<p align=center>
 
[[bild:Fell-Wool-01.jpg|250px]]
 
[[bild:Fell-Wool-02.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
[[bild:Fell-Wool-03.jpg|250px]]
 
[[bild:Fell-Wool-04.jpg|250px]]
 
</p>
 
<p align=center>
 
''Sieht aus wie [[Lammfell|Schaffell]], ist aber verwobene Schafwolle im Kinderstiefel.''
 
</p>
 
  
 +
===Brazil===
 +
In Brazil the "Lei do Couro " (LEI Nº 4.888/65, DE 9 DE DEZEMBRO DE 1965, Proíbe o emprêgo da palavra couro em produtos industrializados, e dá outras providências.) regulates the use of the word couro (leather). The law excludes any use of the word for leather if it is not leather. The word "couro sintético" ([[artificial leather]]) is not allowed. Only the terms "sintético", "material sintético" or "laminado sintético" are allowed.
  
===Kennzeichnung von [[Pelze|Pelzen]]===
+
In addition to the term "couro sintético", terms such as "[[Eco leather|couro ecologico]]", "[[Vegetable-tanned leather|couro natural]]", "couro legitimo", "couro fake" and "[[Vegan leather|couro vegano]]" are prohibited.
Pelze werden i. d. R. als "echt [[Pelze|Pelz]]" gekennzeichnet. Eine Kennzeichnungspflicht gibt es bisher nur in der Schweiz. Dort ist der Handel zur Kennzeichnung nach [[Exotenleder|Tierart]] und Herkunft für [[Pelze]] und Pelzprodukte (Produkte, in denen Pelz enthalten ist) verpflichtet. Der Schweizer Bundesrat hat eine Verordnung über die Deklaration von Pelzen und Pelzprodukten verabschiedet, die am 1. März 2013 in Kraft getreten ist. Unter diese Bestimmung fallen alle [[Pelze|Wildtierpelze]] und Pelze bestimmter domestizierter Tierarten, darunter auch Hauskaninchen. Ausgenommen sind Felle von Pferden, Rindern, Schweinen, Schafen und Ziegen. Die Kennzeichnung muss bei der Abgabe an den Verbraucher vorliegen. Damit liegt die Kennzeichnungspflicht beim Händler und nicht beim Hersteller. Die Angaben könnten auf den Etiketten oder Preisschildern erfolgen.
+
  
Da Pelze oft in der Kritik sind und alternativen preiswerter sind, werden oft Kunstpelze angeboten. Sind [[Kennzeichnung von Leder#Die EU-Textilkennzeichnungsverordnung (Verordnung Nr. 1007/2011)|keine tierischen Materialien]] verarbeitet, muss auch nichts deklariert werden. Zum einen kann man prüfen, ob die Haare auf einem Gewebe sind (manchmal nur schwer zugänglich) und man kann wenige Haare im verdeckten Bereich entfernen und anzünden. Riecht es nach verbrannten Haaren, sind es vermutlich keine Kunstfasern, riecht es nach verbranntem Plastik, ist es eher kein Naturmaterial. Dieser Test ist nicht 100% sicher, aber die Fehlerquote ist nicht groß. Dazu aber auch immer prüfen, ob es auf einem Einnäher irgendwelche [[Kennzeichnung von Leder#Die EU-Textilkennzeichnungsverordnung (Verordnung Nr. 1007/2011)|Hinweise]] gibt.  
+
In Brazil there are mobile controls that check on site whether the leather labeling is correct. Patrols drive around checking shops and the vehicles are lettered "Lei do Couro".
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Kunstpelz-01.jpg|250px]]
+
[[bild:Lei-do-Couro-Brazil.jpg|500px]]
[[bild:Kunstpelz-02.jpg|250px]]
+
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Kunstpelz-03.jpg|250px]]
+
''Control vehicle to enforce the Lei do Couro..''<br></p>
[[bild:Kunstpelz-04.jpg|250px]]
+
<p>&nbsp;</p>
</p>
+
<p align=center>
+
''Auf den ersten Blick zwei Jacken mit Pelzkragen, aber Gewerbe auf der Rückseite. Ohne weitere [[Kennzeichnung von Leder#Die EU-Textilkennzeichnungsverordnung (Verordnung Nr. 1007/2011)|Kennzeichnung]] und bei richtigen Angaben, ist kein tierisches Material verarbeitet.''
+
</p>
+
  
 +
In 2016 the Brazilian authorities criticized many German [[car leather|vehicle manufacturers]] because they used impermissible or misleading descriptions and expressions for the processed materials. In 2017 some of the manufacturers still refuse to label the materials in the vehicle in conformity with the rules.
  
==Weitere Informationen==
+
Brazil is one of the largest leather manufacturers in the world and regularly inspects unannounced the right labeling of leather nationwide in shops.
* [[Bekleidungsleder]]
+
* [[Lederreinigung]]
+
* [[Felle]]
+
* [[Pelze]]
+
  
  
<werbebanner />
+
=== Australia and New Zealand ===
 
+
In Australia and New Zealand, manufacturers who follow the standards of the "Commercial Leather Association of Australia and New Zealand" (CLA) use special symbols to characterize the leather used in each product. There are pictograms for [[aniline leather]], [[nubuck]], [[Pull up leather - Greased leather - Waxed leather - Oiled leather|pull up leather]], [[semi-aniline]], [[pigmented leather]] as well as for [[corrected grain]]. In Europe, articles with these markings are almost unknown.
 
+
== In anderen Staaten verwendete Symbole ==
+
 
+
=== Australien und Neuseeland ===
+
 
+
In Australien und Neuseeland verwenden Hersteller, die den Standards der ''Commercial Leather Association of Australia and New Zealand'' (CLA) folgen, spezielle Symbole, um die im jeweiligen Produkt verarbeitete Lederart zu kennzeichnen (Bild). Es existieren Piktogramme für [[Anilinleder]], [[Nubukleder]], [[Pull-Up-Leder]], [[Semianilinleder]], [[Zurichtung|pigmentiertes Glattleder]] sowie [[Prägung|Leder mit korrigierter Narbung]]. In Europa sind Artikel mit diesen Kennzeichnungen selten.
+
  
  
Line 306: Line 205:
 
</p>
 
</p>
 
<p align=center>
 
<p align=center>
''Die Symbole zur Lederidentifikation der ''Commercial Leather Association of Australia and New Zealand'' (CLA).''<br></p>
+
''The symbols for the leather identification of the ''Commercial Leather Association of Australia and New Zealand'' (CLA).''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
  
=== Italien ===
+
== Additional information ==  
In Italien versucht der Gerberverband Unic immer wieder, Importware aus Leder durch Gesetze und Regelungen zu erschweren.
+
* [[leather#What materials can be called leather?|What materials can be called leather?]]
 
+
* [[Leather quality]]
In Italien wurden im Februar 2009 die Schuhe mehrerer deutscher Hersteller beschlagnahmt, weil sie laut dem italienischen Verband der Gerber UNIC ''(Union Nazionale Industria Conceria)'' eine durch den Verband geschützte Kennzeichnung hätten. Die UNIC hatte die international allgemein gebräuchlichen Zeichen für die Lederhaut mit der Beschreibung "vera pelle" und "vero cuoio" als italienische Marke schützen lassen.
+
* [[Bio leather]]
 +
* [[Eco leather]]
 +
* [[Vegan leather]]
 +
* [[Information about leather]]
 +
* [[Leather expert - Leather consultant|Leather consultant]]
  
  
 
<p align=center>
 
<p align=center>
[[bild:Vera-Pelle-Logo-001.jpg|146px]]
+
<flashow>//www.youtube.com/v/YiEhV-FJGZc&fs=1&color1=0x660000&color2=0x550000&border=1|width=500|height=281,25</flashow><br></p>
[[bild:Vero-Cuoio-Logo-001.jpg|185px]]
+
<p align=center>
 +
''Genuine leather or [[artificial leather]]? The difference from the expert's point of view.''
 
</p>
 
</p>
<p align=center>
 
''Die Symbole zur Lederidentifikation der ''Commercial Leather Association of Australia and New Zealand'' (CLA).''<br></p>
 
<p>&nbsp;</p>
 
 
Diese Kennzeichnung ist seit Jahrzehnten weltweit gebräuchlich für die Kennzeichnung echter Leder. Da die Lederkennzeichnung mit Ledersymbol für [[Lederschuhe|Schuhe]] sogar vorgeschrieben ist, hat dieser Schutz keinen rechtlichen Bestand. Trotzdem herrschte unter [[Lederindustrie|Herstellern von Lederartikeln]] mit Exporten nach Italien zunächst Unsicherheit. Zeitweise versuchte die UNIC durch ein Genehmigungsverfahren die Verwendung des Leder-Logos zu regulieren und kontrollieren. Zwar hat die UNIC auf ihrer [http://www.unic.it/it/ Homepage] immer noch Lederlogos mit dem Zeichen "©" abgelichtet, aber ob diese Ablichtung reicht gegen Ledersymbole vorzugehen, ist mehr als zweifelhaft. Man sollte aber grafisch identische Symbole vermeiden. Auch wenn man Recht haben sollte, ist eine Beschlagnahmung erst mal ein großer Schaden.
 
 
2013 versuchte die UNIC Schuhhändlern juristisch zu verbieten, Schuhe mit den Kennzeichnungen "pelle" oder "vera pelle" ohne Herkunftslandangaben zu vertreiben, wenn das Leder nicht aus Italien stammte. Dazu wurde ein Gesetz erlassen. Es sollte vorschreiben, dass alle Lederprodukte, die nicht aus Italien stammten, mit dem Ursprungsland gekennzeichnet werden müssen. Dazu entschied der Europäische Gerichtshof 2015, dass nationale Kennzeichnungsbestimmungen den Handel mit Schuherzeugnissen nicht behindern dürfen, solange diese die Anforderungen der [[Kennzeichnung von Leder#Besonderheiten bei Schuhen|Schuhkennzeichnungs-Richtlinie]] der EU erfüllen.
 
 
 
Das Verhalten der UNIC ist bedauerlich und keine Werbung für die italienische Lederindustrie. Wenn man statt durch gute Qualität lieber durch zweifelhafte Marktzutrittsschranken seinen Markt verteidigt, dann spricht das nicht für eine Position der Stärke und Stolz auf den Berufsstand, sondern eher für eine Position der Schwäche, die durch solche Marktzutrittsschranken mehr schlecht als recht verteidigt wird.
 
 
 
===Begriffsverwendungen in China===
 
Oft wird mit China „Billigproduktion“ und „Nepp“ verbunden. China ist ein Produzent für preiswerte Ware. Es kann auch nicht ausgeschlossen werden, dass manchmal absichtlich falsch deklariert wird. Aber oft sind es auch Missverständnisse, weil die Vorschriften der [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Lederkennzeichnung]] von Land zu Land unterschiedlich sind und die vielen verschiedenen Sprachen auf der Welt es nicht einfacher machen.
 
 
Welche erstaunlichen Materialkombinationen in Asien vorgenommen werden, zeigt eine [[Handytasche|Untersuchung von Handytaschen]] aus dem Jahr 2013.
 
 
Auf einer Messe 2013 in Deutschland sprach ich mal einen chinesischen Aussteller an, weil der [[Kunstleder]] als „[[PU-Leder]]" anbot. Er sprach nur Englisch. Freundlich lächelnd antwortete er immer wieder „Yes, yes, it’s PU-Leather“. Evtl. ist die Übersetzung für Kunstleder aus dem Chinesischen so was wie “PU-Leder". Eine Klärung war aufgrund der Sprachbarriere nicht möglich.
 
 
2013 erhielt ich auch diese Werbemail eines chinesischen Kunstlederherstellers: "Does synthetic leather ring a bell for you? We’re a supplier of such material (PU, PVC, SEMI-PU Leathers)". Auch dies ist missverständlich. Vermutlich meinte er PU-Kunstleder (PU steht für Polyurethan) und „Semi-PU“ für irgendeine Art von Mischung verschiedener Materialien. Wir verstehen unter [[PU-Leder]] und unter [[Semianilinleder]] etwas anderes.
 
 
Daher sollten deutsche Importeure Lederware immer nach den nationalen Vorschriften für die [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Kennzeichnung von Leder]] abgleichen. Schnell kommt es zu ungewollten Missverständnissen. Insbesondere bei Ebay kommt es schnell zu kostspieligen Abmahnungen zwischen den Anbietern. [[Gutachter für Leder|Ledergutachter]] können da für Gewissheit sorgen.
 
 
 
===Begriffsverwendungen in Brasilien===
 
In [https://www.youtube.com/watch?v=xSQ_fwiPD0M&list=PLdGEmp0I4BawmOicnQn_MkgYSgFM3bKel Brasilien] regelt das Gesetz über Leder "Lei do Couro " (LEI Nº 4.888, DE 9 DE DEZEMBRO DE 1965, Proíbe o emprêgo da palavra couro em produtos industrializados, e dá outras providências.) die Verwendung des Wortes couro (Leder). Das Gesetz schließt jede Verwendung des Wortes Leder aus, wenn es sich nicht um Leder handelt. Auch das Wort "couro sintético" ([[Kunstleder]]) ist nicht erlaubt. Im Jahr 2016 kritisierten die brasilianischen Behörden viele deutsche [[Autoleder|Fahrzeughersteller]], weil diese unzulässigen oder irreführende Begriffskombinationen für die verarbeiteten Materialien verwendeten.
 
 
 
== Weitere Informationen ==
 
* [[Leder#Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?|Welche Materialien dürfen als Leder bezeichnet werden?]]
 
* [[Lederqualität]]
 
<br>
 
* [[Handytasche|Untersuchung Materialkennzeichnungen beim Kauf von Handytaschen]]
 
* [[Schlechte Erfahrungen beim Ledermöbelkauf#Missverständliche oder falsche Materialangaben|Falschdeklarationen und Missverständnisse bei der Deklaration von Möbelbezugsmaterialien]]
 
* [[Ledergürtel#Prüfung der Kennzeichnung und Lederqualität bei Ledergürteln und Lederriemen|Prüfung der Kennzeichnung und Lederqualität bei Ledergürteln und Lederriemen]]
 
* [[Handytasche#Materialprüfung bei Handytaschen auf "Echtes Leder"|Materialprüfung bei Handytaschen auf "Echtes Leder"]]
 
<br>
 
* [[Bücher über Leder#Lederschulungen|Lederschulungen]]
 
* [[Gutachter für Leder]]
 
  
  

Latest revision as of 20:03, 6 December 2022

LEATHER-DICTIONARY.jpg


Genuine leather

End users often don’t know if the items they purchased are made from "genuine leather" and, if it is leather (see What materials can be called leather?), what kind of leather it is. It would be helpful to provide clear identification of the types of leather and also to know the correct way to clean and maintain it.

Leather is produced all over the world according to different standards. Therefore, it would be desirable if detailed information like animal species, the country of origin and the place of tanning were also provided. This would create transparency and also give the consumer better options to be able to distinguish leather quality.

Unfortunately, there is no such comprehensive marking of leather objects for end users.


Genuine-Leather-03.jpg

Genuine-Leather-02.jpg

Typical labelling of leather products.

 

The leather skin symbol

The shape of an animal skin is commonly used as a symbol for leather products and for leather-related themes and businesses. It is often used as an ornamental element in brochures, company logos, product labels or websites. Furthermore, manufacturers of leather clothing and leather shoes use the symbol with "genuine leather" written on it to point out that the product satisfies the requirements for the genuine leather label and does not consist of other materials.


Genuine-Leather-04.jpg

Echtes-Leder-Fasern-01.jpg Echtes-Leder-Fasern-07.jpg


Echtes-Leder-Fasern-11.jpg

Echtes-Leder-Fasern-13.jpg

Extreme examples for false declarations. It is leatherette with leather fibres glued on the reverse.

 

The leather logo is not a protected symbol. Anyone can design and use a leather symbol. A copy of an existing leather logo is not permitted. Therefore, an own leather symbol should always be designed to avoid disputes.


Fibel9.jpg Lederzentrum-Logo-01.jpg Fibel31.jpg

Symbol for the identification of a product made of genuine leather. - Leather logo of the Lederzentrum GmbH. - Labelling for leather shoes.

 

Special features of leather shoes

By law in the European Union, there are rules on the exact marking of materials in shoes. Distributors of shoes (sandals, closed shoes, boots) are under obligation to indicate the processed materials on sale. In text form or as pictograms, readable, durable, well visible, printed, embossed, glued or otherwise attached. Minimum one object of a pair must be marked. The responsibility of ensuring this system is followed lies mainly on EU importers and EU producers, but also on the entire shoe trade.

  • Directive 94/11/EC (European standard): Directive of Euorpean Parliament and Counciel on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the consumer.


Schuhkennzeichnung-01.jpg

Schuh-abfärbend-01.jpg Schuh-abfärbend-02.jpg

Mandatory labelling in footwear.

 

The following components of a shoe must be marked regarding to the used material:

Fibel27.jpg Fibel28.jpg Fibel29.jpg

  • Image 1: Upper: The upper outer material.
  • Image 2: Lining and insole: The upper and lower materials inside the shoe.
  • Image 3: Sole: The outer sole is the contact material to the floor which wears off. The specified material must make up 80% of the complete volume and surface of the materials processed. If several materials are processed (e.g. leather and textile as upper material), the main materials must be specified.


The following materials are distinguished:

Fibel30.jpg Fibel31.jpg Fibel32.jpg Fibel33.jpg

Image 1: Leather: "Leather" is from hides and skins with the original fibre structure intact. Materials which are produced from dissolved or crushed leather fibres and processed into sheets are not "leather". Any colour film or layer applied on the surface of leather cannot be thicker than 0.15 mm.

Image 2: Coated leather: Coated leather is leather, where a painting or a film is thicker than 0.15 mm, but not more than 1/3 of the total thickness. If the coating is greater than 1/3, then it must be described as synthetic leather.

Image 3: Textile: Textiles are all natural and synthetic textiles.

Image 4: Other Material: Other materials are all materials that are not covered by the upper groups. For example, rubber or plastic for an outer sole.


Ledersohle-04.jpg Ledersohle-06.jpg

Ledersohle-05.jpg

Leather shoe with leather on all surfaces.

 

Ledersohle-01.jpg

Ledersohle-02.jpg

Leather sole of bovine leather. Only the leather sole is marked, because the regulation for the characteristics of the residual materials has not yet existed when producing this shoe.

 

Turnschuh-kein-Leder-01.jpg

Turnschuh-kein-Leder-02.jpg

What at first glance looks like a typical sneaker with suede as upper leather is revealed only by means of the symbols as a synthetic fibre.

 

Symbols and labeling requirements used in other countries

The use of the term "leather" is protected by national laws in 5 states of the EU and in Brazil to support the national leather industry. The 5 EU countries are Italy, Spain, France, Belgium and Portugal.


Italy

In Italy the tanneries association Unic is constantly trying to complicate the import of leather by laws and regulations.

In Italy, the shoes of several German manufacturers were confiscated in February 2009 because according to the Italian association of tanneries UNIC '(Union Nazionale Industria Conceria)', they had a label protected by the association. The UNIC had protected the internationally widely used signs for the leather skin with the description "ver pelle" and "vero cuoio" as an Italian trademark.


Vera-Pelle-Logo-001.jpg Vero-Cuoio-Logo-001.jpg

The symbols for leather identification in Italy.

 

These symbols had been used worldwide for decades for the labeling of genuine leather. Since the leather label with leather symbol for shoes is even prescribed in the EU, this protection has no legitimation. At times, UNIC tried to regulate and control the use of the leather logo by means of an approval procedure.

In 2013, the UNIC tried to legally prohibit shoe traders from selling shoes marked "pelle" or "vera pelle" without country of origin if the leather was not from Italy. A law was enacted for this purpose. It should stipulate that all leather products which are not from Italy must be marked with the country of origin. This rule could not be maintained.

The behavior of UNIC is unfortunate and does not promote the Italian leather industry. The behavior of UNIC is unfortunate and does not promote the Italian leather industry. If rather than through good quality, it is preferd to defend the market by dubious market entry barriers, this does not point to a position of strength and pride, but rather a position of weakness which is badly defended by such market entry barriers.


England

Also in England, the leather symbol was protected by the BLC (BLC Leather Technology Center Ltd) and UKLF (UK Leather Federation) as a trademark to prevent the improper use of the leather symbol for non-leather materials. Abuse to secure the national market as in Italy is not known for England.


France

Specificity in France: Split leather cannot be called "cuir" (leather) in France. The Conseil National du Cuir demanded 2017 that the stricter labeling requirements should also apply to imported goods and online trade. Accordingly, only national suppliers are affected by this labeling requirement.

More information about leather terms in France: www.conseilnationalducuir.org.


China

China is a producer of cheap leather goods. Sometimes leather products are intentionally wrong labeled. But often there are misunderstandings because the rules of the leather labeling varies from country to country and the many different languages in the world does make it complicated. The importers are obliged to check the correctness of the labeling. Often, however, this is omitted.


Brazil

In Brazil the "Lei do Couro " (LEI Nº 4.888/65, DE 9 DE DEZEMBRO DE 1965, Proíbe o emprêgo da palavra couro em produtos industrializados, e dá outras providências.) regulates the use of the word couro (leather). The law excludes any use of the word for leather if it is not leather. The word "couro sintético" (artificial leather) is not allowed. Only the terms "sintético", "material sintético" or "laminado sintético" are allowed.

In addition to the term "couro sintético", terms such as "couro ecologico", "couro natural", "couro legitimo", "couro fake" and "couro vegano" are prohibited.

In Brazil there are mobile controls that check on site whether the leather labeling is correct. Patrols drive around checking shops and the vehicles are lettered "Lei do Couro".


Lei-do-Couro-Brazil.jpg

Control vehicle to enforce the Lei do Couro..

 

In 2016 the Brazilian authorities criticized many German vehicle manufacturers because they used impermissible or misleading descriptions and expressions for the processed materials. In 2017 some of the manufacturers still refuse to label the materials in the vehicle in conformity with the rules.

Brazil is one of the largest leather manufacturers in the world and regularly inspects unannounced the right labeling of leather nationwide in shops.


Australia and New Zealand

In Australia and New Zealand, manufacturers who follow the standards of the "Commercial Leather Association of Australia and New Zealand" (CLA) use special symbols to characterize the leather used in each product. There are pictograms for aniline leather, nubuck, pull up leather, semi-aniline, pigmented leather as well as for corrected grain. In Europe, articles with these markings are almost unknown.


Cla-symbole.jpg

The symbols for the leather identification of the Commercial Leather Association of Australia and New Zealand (CLA).

 

Additional information



Genuine leather or artificial leather? The difference from the expert's point of view.


Colourlock-GB-03.jpg

WE UNDERSTAND LEATHER - WWW.COLOURLOCK.COM